上蔡县| 大洼县| 桃源县| 乐业县| 永兴县| 西畴县| 灵台县| 雷州市| 双鸭山市| 揭东县| 林周县| 隆回县| 繁峙县| 浦江县| 镇安县| 贵州省| 永昌县| 六枝特区| 沁水县| 荔浦县| 静宁县| 淳化县| 罗田县| 清河县| 鄂伦春自治旗| 翁源县| 固阳县| 西峡县| 阳东县| 阿荣旗| 北京市| 财经| 陆良县| 玉门市| 盖州市| 车致| 特克斯县| 嘉善县| 青阳县| 柳江县| 衡阳市| 龙胜| 黄梅县| 河北区| 七台河市| 乐至县| 保靖县| 祁连县| 朝阳市| 荥阳市| 高阳县| 江都市| 康乐县| 河北省| 双鸭山市| 醴陵市| 湘潭市| 阳春市| 泸水县| 米脂县| 车险| 阿瓦提县| 施甸县| 文昌市| 都昌县| 兴和县| 金乡县| 邹城市| 鸡东县| 麻阳| 桓台县| 乌鲁木齐县| 乃东县| 大庆市| 城口县| 汉沽区| 淅川县| 巴青县| 大石桥市| 营山县| 武隆县| 神木县| 沁水县| 大余县| 监利县| 开封市| 舒兰市| 南昌县| 姜堰市| 上虞市| 台东县| 通江县| 房山区| 长丰县| 彰化市| 罗甸县| 阳谷县| 抚顺县| 建水县| 烟台市| 乌海市| 利川市| 固原市| 安溪县| 武胜县| 鄂托克旗| 赤水市| 连江县| 湛江市| 安泽县| 崇明县| 徐水县| 蕲春县| 根河市| 宣恩县| 特克斯县| 公主岭市| 施秉县| 宣武区| 中阳县| 精河县| 西充县| 方山县| 广水市| 泾川县| 平南县| 伽师县| 贡觉县| 屯门区| 嘉黎县| 盘锦市| 浪卡子县| 辰溪县| 五寨县| 天祝| 安岳县| 白沙| 务川| 基隆市| 阿图什市| 寻乌县| 黎城县| 景东| 华池县| 马龙县| 习水县| 广河县| 南溪县| 屯昌县| 岐山县| 衡山县| 呼玛县| 牡丹江市| 喀什市| 万盛区| 绥芬河市| 思茅市| 醴陵市| 舒兰市| 万安县| 获嘉县| 卓尼县| 密云县| 乐安县| 达日县| 克东县| 长宁县| 盘山县| 咸阳市| 赤峰市| 克东县| 临海市| 依安县| 灵石县| 开鲁县| 库车县| 昭平县| 闽侯县| 奉贤区| 漠河县| 绥中县| 凤冈县| 绥滨县| 西乌珠穆沁旗| 即墨市| 亳州市| 剑河县| 辽阳市| 旺苍县| 广昌县| 德昌县| 饶阳县| 黑山县| 乳山市| 汤原县| 方正县| 尚志市| 怀化市| 秦安县| 玉山县| 元谋县| 榆林市| 乃东县| 大竹县| 凌云县| 桃江县| 明光市| 新竹县| 博罗县| 阜新市| 罗定市| 无锡市| 长宁县| 青冈县| 桂平市| 彰化县| 宿松县| 巴青县| 阿鲁科尔沁旗| 久治县| 承德市| 兴化市| 孟州市| 江门市| 潞城市| 阿城市| 荣成市| 缙云县| 林口县| 长宁区| 七台河市| 中阳县| 嘉峪关市| 会理县| 怀远县| 会宁县| 拉萨市| 清丰县| 岫岩| 高青县| 新竹市| 新乡市| 康平县| 麦盖提县| 遂宁市| 治多县| 达拉特旗| 东兰县| 宜君县| 漳州市| 大渡口区| 新竹县| 合水县| 三江| 永登县| 山阳县|

温州正式进入“两会时间” 凝心聚力加快城市发展

2019-01-18 22:32 来源:凤凰社

  温州正式进入“两会时间” 凝心聚力加快城市发展

    事实上,薛之谦并非第一次受喉炎困扰,2008年就曾因喉炎问题,停唱了整整一年。若想实现该目标,必须在干预上下猛药,加强对慢性病危险因素的控制力度。

但据英国广播公司11月1日报道,英国胰腺癌基金会最新调查显示,每3个成年人中,就有1个可能忽视胰腺癌的潜在症状。其中大多数症状较轻,但有不到5%为中重度,也就是一小时呼吸暂停15次以上,对机体危害大,这类孕妇也更容易出现高血压、孕期的糖尿病等并发症。

  这个金额是申诉委员会权限之内,得以裁定的最高赔偿数目。来自口腔健康基金会的奈杰尔·卡特博士认为,这是洞察孩子心理状态的重要方式,也是家长辨别孩子被霸凌的一个重要信号。

    认真工作的男人最帅  平时虽然不太起眼,但工作起来非常认真的男性真是引人注目啊,你有没有对这样的他动过心?擅长工作的男人具有很高的判断力与危机处理能力,为了工作顺利,他们的人际关系非常融洽,所以常给人留下可靠的印象。国家气象台可以准确预报污染等级、持续时间以及污染的高峰时段,各地应急办通过预警并采取针对性措施,为数亿人民预防疾病立下汗马功劳。

值得深思的是,为何传统的择偶标准会被当下人如此鄙视?因为我们的社会环境早已发生巨变。

  北京·中西合作峰会围绕以下主题展开:一带一路合作,中西两国旅游,体育,文化交流,医疗合作,农产品进出口,技术,以及由中国国家旅游局驻马德里办事处主任、西班牙国家航空负责人、西班牙足球甲级联赛大中华区首席执行官、太盟投资集团总裁、中西互利公司总经理和丝绸之路国际总商会秘书长参与发言的投资机会。

  结果显示,全球预期寿命从1990年的岁,增至2015年的岁,188个国家与地区的预期寿命上升;但2005年到2015年人口总死亡率增加%,2015年全球死亡人数升至5580万。在整个采访过程中,陈琦与乌丹星的对话妙语连珠,通过一系列精彩的对话,将养老产业、家文化阐释的淋漓尽致。

  运动不足。

  王临虹指出,与发达国家不同,高血压是我国人口死亡的首要危险因素。在这样宽松的环境下,他自己逐渐意识到自己的错误,及时刹车。

  西班牙足球甲级联赛大中华区首席执行官赛尔吉·托伦茨(SergiTorrents)先生在致辞中谈及了西班牙足球甲级联赛与其教练们一同致力于发展中国足球的工作,并介绍了中国足球和西班牙足球甲级联赛之间的合作机会,赞助、宣传、在中国建立足球学校,组织西班牙足球训练营的可能性...同时,他详尽介绍了一些使其在中国取得巨大成功并享有极高知名度的业务和战略。

  随着偶像明星和个人通过社交网站发布流行资讯的时代到来,从原宿、六本木、青山等东京市中心向日本全国推广流行的现存机制正在逐渐瓦解。

  孙宏艳表示,屏幕占据孩子休闲生活时间越来越长,青少年的价值判断、食品选择、休闲方式等都容易受其影响,因此呼吁媒体过滤不利青少年健康的信息。它不仅使我们的心脏有规律地跳动,还是维持骨骼健康的必要物质。

  

  温州正式进入“两会时间” 凝心聚力加快城市发展

 
责编:神话

中共中央宣传部委托新华通讯社主办

半月谈

  • 中国搜索
  • 半月谈搜索

首 页 >> 资讯 >> 发现基层 >> 青年参考:当中国影片遇上“奇葩 >> 阅读

温州正式进入“两会时间” 凝心聚力加快城市发展

2019-01-18 08:40 作者:王微 来源:青年参考 编辑:常磊
分享到:

  郑恺现场回忆起初见助理时的样子,感慨助理从素有瘦版吴建豪之称的青葱少年变成现在老成的大叔模样。

名字是人展示给外界的第一印象。一个好名字能引来更多关注,平凡或不知所云的名字则可能让人失去了解的欲望。在电影世界更是如此。

 
    随着中国电影工业的发展,优秀影片陆续进军国际市场,一个好名字无疑能为宣传和票房添砖加瓦,这就要求翻译者精益求精。
 
    近代翻译家严复曾说,译事有三难:信、达、雅。翻译的最低要求是准确,进一步要求是不拘泥于原文而又通顺明了,最高境界是在做到前两条的同时,还能兼顾行文用字之优雅。
 
    对电影译名来说,想在“一个短语总结电影内容”的基础上做到以上3点,着实不易。在博大精深的中文面前,外语很难表达出其中神韵。因此,在中国影片的译名上,出现了不少令人啼笑皆非的笑话。
 
    电影原名:《大话西游之月光宝盒》


    英文译名:《Chinese Odyssey Part 1: Pandora's Box》(中国奥德赛第一部:潘多拉盒)
 
    “曾经有一份真挚的爱情摆在我面前,我没有珍惜,等到失去时才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此……”伴随着电影《大话西游》的火爆,这段经典台词深深印在一代影迷心中。
 
    影片讲述了意图弑师的孙悟空被观音菩萨惩罚转世为至尊宝,而后遇见白骨精、蜘蛛精等一众妖怪的故事,台词与剧情十分“无厘头”。在影片的英文译名中,唐僧西天取经被类比成古希腊英雄奥德修斯的10年海上历险,月光宝盒则被视为潘多拉魔盒。
 
    如果只看原著,两者间还真有些相似。打赢特洛伊战争后,奥德修斯返航途中同样遭遇妖魔鬼怪。这个译名,翻译者也算尽力了。
 
    电影原名:《九品芝麻官》


    日文译名:《广州杀人事件》


    电影原名:《唐伯虎点秋香》


    英文译名:《Flirting Scholar》(正在调情的学者)
 
    与《大话西游》相比,周星驰的另外两部电影就没有那么好的运气了。《广州杀人事件》,这个名字念出来是否觉得熟悉?没错,看到这里,大多数日本动漫迷脑海中已响起熟悉的旋律,然后一个稚嫩的声音喊出:“真相只有一个!”这妥妥的是《名侦探柯南》的案件命名方式。
 
    《唐伯虎点秋香》的英文译名更让人哭笑不得。从字面上看,翻译者多少是做过功课的,知道唐伯虎是中国古代著名才子,但在电影中他和秋香好歹也算真爱,好好一碗“狗粮”被翻译出几丝轻佻的意味。也许对一些“歪果仁”来说,爱情的最高境界就是“爱你,我就挑逗你”吧。值得一提的是,该片在日本被翻译成《诗人的大冒险》,想看动作冒险片的同学也许会被带进“沟”里。
 
    电影原名:《霸王别姬》


    英文译名:《Farewell My Concubine》(再见,我的小老婆)
 
    在豆瓣网上,《霸王别姬》一片的评分高达9.5,是华语影坛一座屹立不倒的丰碑。片中,从小一起长大的段小楼与程蝶衣的《霸王别姬》誉满京城,但两人对戏剧与人生关系的理解有本质上的不同,段小楼深知戏非人生,程蝶衣则是戏如人生。
 
    这样一部在中国影迷心中的“神级”电影,英文译名可以用惨不忍睹来形容,“再见,我的小老婆”令这段民国时期荡气回肠的爱情故事韵味全失,平添了一股说不清道不明的尴尬。
 
    由于文化上的鸿沟,该片的剧情无法被一些外国观众理解。《霸王别姬》是第一部荣获戛纳国际电影节最高奖项金棕榈大奖的中国影片,但有外国友人表示影片节奏缓慢、情节错综杂乱,令他们摸不着头绪,被他们列入“难以理解”的范畴,有些镜头让他们感到困惑。
 
    电影原名:《老炮儿》


    英文译名:《Mr. Six》(六先生)
 
    影片讲述了曾名震京城的“顽主”六爷被时代抛弃,与几个老哥们儿固守着自己的生活方式,其子晓波得罪了人被私扣,为了救出儿子,六爷与老哥们儿再次出山。
 
    虽然译名无法体现出京味儿文化的精髓,但将冯小刚饰演的主角六爷作为片名,似乎没毛病。如果在影片宣传期关注外媒,你会发现,外媒报道中使用的词汇比译名更精准。
 
    对于主角六爷,《纽约时报》称其“grumpy”(脾性暴躁),之后直白地用“one bad dude back in the day”(浪子回头)总结这一角色的背景,简单易懂。《西雅图时报》则用词凝炼,“aging ex-gangster”(老匪)凸显了六爷的时代感。
 
    电影原名:《花样年华》


    英文译名:《In the Mood for Love》(在恋爱的心情中)
 
    片中,苏丽珍和周慕云发现各自的配偶有婚外情后,两个被配偶遗弃的人开始接触,渐渐产生了感情。
 
    “摇曳的旗袍,昏黄的路灯,梳得一丝不苟的爱司头,一切欲说还羞的情感如一张泛黄的老唱盘,在岁月的留声机中静静旋转。没有喧闹的浮躁,没有泡沫文化的缩影,只是哀婉却唯美地唱着一首老歌,《花样的年华》。”网友“苏烟”这样评价这部电影。
 
    这部描述激烈而压抑的婚外情、以怀旧颓废感著称的影片,译名却洋溢着美国青春爱情片的味道。网友忍不住吐槽,“王家卫也许会哭晕在厕所”,“外国翻译者可长点心吧,我们也没把《Sleepless in Seattle》(西雅图夜未眠)翻译成‘西雅图睡不着’啊”。
 
    好在,“歪果仁”欠王家卫的电影译名,在他的另一部作品《东邪西毒》中还上了。这部让许多人在多年后才大呼“看懂了”的电影,英文译名为《Ashes of Time》(时间的灰烬)。或许这一次,翻译者是真的深入影片,体会到其中精髓了。
 
    电影原名:若干


    日文译名:若干
 
    中日两国是近邻,按理说在文化上更加相近,但或许是动漫文化太深入“霓虹国”的人心,许多电影的日文译名透着浓浓的“二次元”狂拽炫酷味道。
 
    比如《精武门》被翻译成《龙的愤怒铁拳》,显得更加热血沸腾;《卡拉是条狗》在日本叫《我家狗狗世界第一》,以为能看到动画片的日本观众一定深感被骗。
 
    《三枪拍案惊奇》被翻译成了《女人、枪、荒野中的面馆》,显然日本友人没把中国古代小说《初刻拍案惊奇》《二刻拍案惊奇》的“由头”考虑在内。有网友指出,日本在电影译名上有自己的“套路”,常常以影片中的关键角色或事物来命名,以达到把友情、爱情、羁绊当卖点的效果。(特约撰稿 王微)


版权声明:凡本网注明"来源:半月谈网"的所有作品,均为半月谈网合法拥有版权或有权使用的作品,任何报刊、网站等媒体或个人未经本网书面授权不得转载、 链接、转帖或以其他方式复制发布。违者本网将依法追究法律责任。如需授权,点击 获取授权

皋兰县 察雅县 肇庆市 临湘市 乐业县
那坡县 庐江 临邑县 南木林 保德